sábado, 13 de diciembre de 2008

LLamaq ñawin, Atuq: ojos de la llama y el zorro




Ch´isipi, Uj yana phuyu uj "constelacion" ñisqa kan. LLama, Atuq yana phuyu kanku.

Kay killapi, "Diciembre" ñisqa, chawpi ch´isipi, iskay qoyllurqa, uj hatun willka llamaq ñawinqa kaqkuna, inti yaykunaman urayanku. Mana pipas hanan pachata qhawaptinsi, kay llamaqa hananpachamanta mamacochaq yakunta ujyaypaq urayan. Chayjinasi, mamacocha mana wiñanchu, muyu ticcsita chuqanchu (Huarochiriq Willananjina tawa umaq niqin).

Hanan pachapi, kay pachapijina, Atuq llamata qatiykachanpuni. Kay wak llama juchuy, kinsa llama yana phuyujina kawsanku. Diciembrepi (15 punchawmanta 23 punchawkama) maypi Atuqpa yana phuyun kashan, inti pacarin.
(Qhaway Cesar Itierpa llankananta "Hananpachaq Atuqnin).

Vocabulario: urayay: bajar chuqay: ahogar qatiykachay: perseguir inti yaykuna: oeste, donde se oculta el sol, donde entra

En la noche, una nube negra es lo que se llama constelación. La llama y el zorro son nubes negras.

En este mes, llamado Diciembre, en la mitad de la noche, dos estrellas, las que son los ojos de una gran llama, bajan hacia el oeste (o donde el sol entra en la tierra). Se dice que cuando nadie está mirando el cielo, este llama desde el cielo baja para tomar agua del mar. De este modo, la madre mar no crece, y no ahoga al mundo (como en el mito de huarochirí del capítulo cuatro).

En el cielo, como en la tierra, el zorro siempre persigue a la llama. Esta llama es otra pequeña, existen tres llamas como nubes negras. En diciembre (desde el día 15 hasta el 23) en donde está la nube negra del zorro, amanece el sol.
(Ver el trabajo de César Itier, "El zorro en el cielo").