jueves, 13 de noviembre de 2008

Rodolfo Kush: "Apuq phiñakuyninqa"

(Fragmento del capítulo primero del libro América profunda de Rodolfo Kush) Traducción no literal.

1600pi , "Tata" Ávilaqa Indio Juan de Santa Cruz Pachacuti Yamqui Salcamayhuata tinkukurqa. Kay tinkuqa cachapi, uj llajta sichpa cuzcoman, kawsarqa.

Chay pachapi, maypi Willkanotaq palkan hatunyan, apukunaq quinrayninpi ñawpa patakuna tiyanku. Chaypis, ñawpa pachapi, quechua runa, aymara runa awqanakurqanku.

WiracochaS, chaySi runata, intita, killata sichpa Titikakaq Cochanman kamaspa, chay pachata rirqani; runaqari payman phiñakurqa.

Chaymanta, WiracochaS hanan pachaman uyanta, makinta hawayachirqa; kay pachaman ninata apaqachirqa; chay tukuy pachata kankarqa; ichhu-ichhujina jallp´apas, qaqakunapas kankakurqanku.

Runaqa manchakurqa. Wiracochaqa chaysi ruwasqanta qhawaspa, cochaman rirqan, amaruwan wañuchikurqa (wañuchirqa).

Chaymanta, Inkakunaqa chay pachaman jamurqanku, uj willka wasita kay aquyrakita yuyaypaq perqanku.

Ávila chay pachapi riq karqa, imanarayku Ispañolkunaqa m´uchasqa apukunata mask´arqanku.

Runaqa suyuq cristianokunamanta kankasqa tukuy wakakunanpa kutirimpuyninta iñiq karqa, Runaqa ñiq karqa "Hananpachapi wakakunaqa ancha wachasqata phawanku" ñispa.

glosario:
palka: valle
hatunyay: ensancharse, agrandar.
hawayachirqa: levantar algo o hacer subir
apaqachiy: bajar algo o hacer bajar
ichhu-ichhu: pasto de la puna, especie de paja
amaruwan: el bastón de mando andino tenía forma de serpiente
aquyraki: suceso funesto, calamidad, infortunio
kutirimpuy: renacer

Texto fiel del texto de Rodolfo Kusch:

La ira divina

Cerca del 1600, el padre Ávila se topó con el indio Joan de Santa Cruz Pachacuti yamqui Salcamayhua. Eso ocurrión en Cacha, a unas cuantas leguas al sur del Cuzco y no muy lejos del templo de Viracocha.
En ese lugar, el valle del Vilcanota se ensancha y en las laderas de las montañas se agolpan andenes de antigua data y, no muy lejos, ocurrieron sangrientas luchas entre quechuas y aymaráes.
Se cuenta que el Dios Wiracocha, después de crear a los hombres y al sol y la luna a orillas del lago Ticticaca, había pasado por ahí y fue recibido con hostilidad por parte de los habitantes.
Entonces, Viracocha "levantadas las manos puestas y rostro al cielo, bajó fuego de lo alto (...) y abrasó todo aquel lugar; y ardía la tierra y piedras como paja". Se asustaron mucho los habitantes y "movido Viracocha a compasión, fue al lago y con el bordón lo mató". Luego vinieron los incas y construyeron el templo aquel para conmemorar el hecho.
Ávila andaba por esa zona a raíz de la intensa represión de idolatrías que emprendieron los españoles en América. Había ocurrido que los indios "creyeron que todas las huacas del reino, cuantas habían los cristianos derrocado y quemado, habían resucitado (...) y que ya las huacas andaban por el aire secas y muertas de hambre...

No hay comentarios: