Adiós pueblo de Ayacucho, Perlaschallay
Tierra donde he padecido tanto perlaschallay
Ciertas malas voluntades perlaschallay
Hacen que yo me retire perlaschallay
Pagarinsi ripuchiani Perlaschallay
Mana pitas adiós nispa perlaschallay
Kawsaspaycha kutimusaq perlaschallay
Wañuspayqa manañacha perlaschallay
Adiós pueblos de Ayacucho perlaschallay
Ripuqtaña qawariway perlaschallay
Por más lejos que me vaya perlaschallay
Nunca podré olvidarte perlaschallay
wak simiman tikrasqa, transformado hacia la otra lengua:
Adiós, Ayacuchoq llaqtan, perlaschallay
Jallpa maypi anchata muchuq kani
perlaschallay milla munaykunas,
perlaschallay lloqsichiwan, perlaschallay
Mañana me estoy yendo, mi perlita
No diciéndole a nadie adiós, mi perlita
Si vivo, volveré, mi perlita
si muero, ya no, mi perlita
Adiós, Ayacuchoq Llaqtan, perlaschallay
Mirame al que ahora se va, perlaschallay
karupi kaptiychá, perlaschallay
manapuni qonqayta atipasqayki, perlaschallay
Perlaschallay: Mi perlita
perla-cha-lla-y
cha: sufijo nominal diminutivo
lla: sufijo adverbial, "solamente"
-y: sufijo posesivo, "mí"
tapuypaq, para preguntar
josewasinger@gmail.com
josewasinger@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario